# Translation of WordPress - 5.3.x in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 08:31:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.3.x\n"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:63
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:90
msgid "This content is password protected."
msgstr "Der Inhalt ist passwortgeschützt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu kommentieren."
#: wp-includes/comment-template.php:601 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18911
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:985
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10779
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11244 wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Medien-Einstellungen"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8784 wp-admin/options-reading.php:151
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5334
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8457
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15708
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:237 wp-admin/includes/post.php:2175
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Wiederverwendbare Blöcke"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:234 wp-admin/includes/post.php:2170
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Einbettungen"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:228 wp-admin/includes/post.php:2160
msgid "Layout Elements"
msgstr "Layout-Elemente"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:225 wp-admin/includes/post.php:2155
#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:222 wp-admin/includes/post.php:2150
msgid "Common Blocks"
msgstr "Allgemeine Blöcke"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5428
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1516 wp-admin/menu.php:295
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1491
msgid "Custom Fields"
msgstr "Eigene Felder"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2554 wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visueller Editor"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1021 wp-admin/menu.php:277
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21429
#: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1291
#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20276
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20289
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2217
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17250
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2515 wp-admin/edit-form-blocks.php:271
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Schreib etwas oder tippe „/“ zur Blockauswahl"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11828 wp-includes/js/dist/editor.js:11833
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:281
msgid "Add title"
msgstr "Titel hier eingeben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11612 wp-admin/includes/post.php:1432
#: wp-admin/includes/post.php:1455
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10173 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12376
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:922 wp-includes/js/dist/editor.js:10056
#: wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9915 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8847 wp-admin/includes/meta-boxes.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:343
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Überprüfung einreichen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8014 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7833
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1769
msgid "Allow Comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7284
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1692
#: wp-admin/includes/media.php:1380 wp-admin/includes/media.php:2525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7079 wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "Restore the backup"
msgstr "Das Backup wiederherstellen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7076 wp-admin/includes/template.php:2494
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Das Backup dieses Beitrags in deinem Browser unterscheidet sich von der untenstehenden Version."
#: wp-includes/js/dist/components.js:25036 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: wp-includes/js/dist/components.js:23878
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element hinzugefügt."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Links für %s"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht, aber du kannst sie jetzt erstellen!"
#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du bist bereits angemeldet und brauchst dich nicht erneut zu registrieren!"
#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Neue Registrierungen sind derzeit leider nicht erlaubt."
#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Das Registrieren von Websites ist deaktiviert."
#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Die Benutzerregistrierung wurde deaktiviert."
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Du musst dich zuerst anmelden, um eine neue Website erstellen zu können."
#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Die Registrierung wurde deaktiviert."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Um die Registrierung zu ändern oder zu deaktivieren, öffne die Einstellungen."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell sowohl Website- als auch Benutzer-Registrierungen."
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Benutzer-Registrierungen."
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Website-Registrierungen."
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell keine Registrierungen."
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hallo, Netzwerkadministrator!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Hast du deine E-Mail-Adresse richtig eingegeben? Du hast %s eingegeben. Sollte das nicht korrekt sein, erhältst du keine E-Mail."
#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Überprüfe den Junk/Spam-Ordner deines E-Mail-Postfachs, da E-Mails manchmal fälschlicherweise als Spam gekennzeichnet werden."
#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Bitte warte noch ein bisschen. Manchmal verzögert sich die Zustellung von E-Mails, ohne dass wir etwas dagegen tun können."
#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Falls du deine E-Mail noch nicht erhalten hast, kannst du folgende Dinge tun:"
#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Wartest du noch auf deine E-Mail?"
#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Falls du deine Website nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du sie erneut registrieren."
#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Doch bevor du deine Website nutzen kannst, musst du sie erst aktivieren."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Deine neue Website – %s – ist beinahe fertig."
#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Registrieren"
#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Wenn du deinen Benutzernamen nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du dich erneut registrieren."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %s und klicke auf den enthaltenen Link."
#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Bevor du jedoch loslegen und deinen neuen Benutzernamen nutzen kannst, musst du ihn erst aktivieren."
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s ist dein neuer Benutzername"
#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Ich möche nur einen Benutzernamen, keine Website."
#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Gib mir eine Website!"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Registriere dich in nur wenigen Sekunden bei %s."
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s ist deine neue Website. Melde dich an als „%3$s“ und verwende dein bestehendes Passwort."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Die Website %s gehört dir."
#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Website erstellen"
#: wp-signup.php:374
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Suche dir nun einen weiteren Website-Namen und Website-Titel aus."
#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Du bist bereits Mitglied der folgenden Websites:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Willkommen zurück, %s. Indem du dieses Formular ausfüllst, kannst du deinem Benutzerkonto eine weitere Website hinzufügen. Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl der Websites, die du haben kannst, also schreibe nach Herzenslust, aber bitte verantwortungsvoll!"
#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Es trat ein Fehler auf. Bitte korrigiere die Eingaben und versuche es nochmal."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Erstelle eine weitere %s Website in Sekunden"
#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Wir verschicken deine Registrierungs-E-Mail an diese Adresse. (Überprüfe also nochmal deine E-Mail-Adresse, bevor du fortfährst.)"
#: wp-signup.php:266
msgid "Email Address:"
msgstr "E-Mail-Addresse:"
#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Es müssen mindestens 4 Zeichen sein, bitte nur Buchstaben und Zahlen.)"
#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Suchmaschinen dürfen diese Website indexieren."
#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Datenschutz:"
#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Sprache der Website:"
#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Website-Titel:"
#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Sie muss aus mindestens vier Zeichen bestehen, wobei du bitte nur Zahlen und Buchstaben verwenden solltest. Prüfe deine Eingabe sorgfältig, da diese Angabe später nicht mehr geändert werden kann."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Deine Adresse wird %s lauten."
#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "Domain"
#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "Website-Name"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Website-Domain:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Name der Website:"
#: wp-includes/nav-menu.php:430
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ungültige Menü-ID."
#: wp-includes/nav-menu.php:424
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Die übergebene ID gehört zu keinem Menüeintrag."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Der Name des Menüs %s zeigt einen Konflikt mit einem anderen Menünamen. Bitte verwende einen anderen Menünamen."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Navigations-Menüpositionen müssen aus Zeichenfolgen bestehen."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:872
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:386
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s Uhr"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagt:"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf die Moderation. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird sichtbar, nachdem er genehmigt wurde."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Die folgenden Werte beschreiben kein gültiges Datum: Tag %2$s, Monat %1$s."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Die folgende Werte beschreiben kein gültiges Datum: Tag %3$s, Monat %2$s, Jahr %1$s"
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ungültiger Wert %1$s für %2$s. Der Wert sollte zwischen %3$s und %4$s liegen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Der Wiederherstellungsmodus konnte nicht beendet werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Der Link zum Verlassen des Wiederherstellungsmodus ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Der Fehler konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Bei einem nicht geschützten Endpunkt ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Der Fehler wurde nicht durch ein Plugin oder ein Theme verursacht."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, oEmbed-Anfragen über Proxy zu machen."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Ob eine oEmbed Discovery-Anfrage für Anbieter, die nicht auf der Whitelist stehen, ausgeführt werden soll."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Höhe des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Breite des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Das zu verwendende oEmbed-Format."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Die URL der Ressource, für die oEmbed-Daten abgerufen werden sollen."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP-Version %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Plugin: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Theme: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:230
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress-Version %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in deinem Theme „%s“ abgefangen."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in einem deiner Plugins, %s, abgefangen."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Deine Website hat ein technisches Problem"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Hallo!\n"
"\n"
"Seit WordPress 5.2 gibt es eine eingebaute Funktion, die erkennt, wenn ein Plugin oder ein Theme einen fatalen Fehler auf deiner Website verursacht, und dich deswegen mit dieser automatisierten E-Mail benachrichtigt.\n"
"###CAUSE###\n"
"Besuche zunächst deine Website (###SITEURL###) und überprüfe sie auf sichtbare Probleme. Besuche als nächstes die Seite, auf der der Fehler aufgetreten ist (###PAGEURL###) und prüfe, ob es sichtbare Probleme gibt.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Wenn deine Website fehlerhaft zu sein scheint und du nicht mehr wie gewohnt auf dein Dashboard zugreifen kannst, hat WordPress jetzt einen speziellen „Wiederherstellungsmodus“. Auf diese Weise kannst du dich sicher in deinem Dashboard anmelden und weitere Untersuchungen durchführen.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Um deine Website zu schützen, läuft dieser Link in ###EXPIRES### ab. Aber keine Sorge: Ein neuer Link wird dir per E-Mail zugeschickt, wenn der Fehler nach Ablauf der Frist erneut auftritt.\n"
"\n"
"Wenn du Hilfe bei diesem Problem suchst, wirst du möglicherweise nach einigen der folgenden Informationen gefragt:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Bitte kontaktiere dein Hosting-Unternehmen, um Unterstützung bei der weiteren Untersuchung dieses Problems zu erhalten."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124
msgid "Error Details"
msgstr "Fehler-Details"
#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ein Wiederherstellungslink wurde bereits vor %1$s gesendet. Bitte warte noch einmal %2$s, bevor du eine neue E-Mail anforderst."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Möglicherweise hat dein Provider die Funktion %s deaktiviert."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Die zuletzt gesendete E-Mail konnte nicht aktualisiert werden."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist nicht registriert."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist bereits registriert."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Blocktyp-Namen müssen ein Namespace-Präfix enthalten. Beispiel: mein-plugin/mein-individueller-block"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Blocktyp-Namen dürfen keine Großbuchstaben enthalten."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Blocktyp-Namen müssen Zeichenfolgen sein."
#: wp-includes/class-wp-query.php:1451
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ein,eine,einer,der,die,das,und,oder,doch,sind,ist,war,für,von,in,an,zu,über,mit,dies,diese,diesen,dieser,wer,wo,wie,was,www,nicht"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Die %s-Tabelle ist nicht installiert. Bitte führe das Upgrade der Netzwerkdatenbank durch."
#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Die Website weist technische Schwierigkeiten auf."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "Website %d"
#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Die Website scheint bereits initialisiert zu sein."
#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Eine Website mit dieser ID existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen gültige Datumsangaben sein."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Die ID des Website-Netzwerkes muss angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Pfad der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domain der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Die Website konnte nicht aus der Datenbank gelöscht werden."
#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Die Website konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "Die Website existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Website-ID darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:77
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Die Website-Daten konnten nicht abgerufen werden."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Die Website konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1203
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Bereich umschalten: Individuelle Links"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "Individuelle Links"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1151
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Bereich umschalten: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "No items"
msgstr "Keine Einträge"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Search menu items…"
msgstr "Menüeinträge suchen …"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menüeinträge suchen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Menüeinträge hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
msgid "Create New Menu"
msgstr "Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Du erstellst ein Menü, weist es einer Position zu und fügst Menüeinträge wie Links zu Seiten, Beiträgen und Kategorien hinzu. Falls dein Theme über mehrere Menü-Positionen verfügt, musst du möglicherweise mehrere Menüs erstellen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Es sieht so aus, als ob deine Website noch keine Menüs enthält. Willst du eines erstellen? Klicke dafür auf den Button."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "„Weiter“ klicken, um deinem neuen Menü Links hinzuzufügen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
#: wp-admin/nav-menus.php:1018
msgid "Delete Menu"
msgstr "Menü löschen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1031
msgid "Move one level down"
msgstr "Eine Ebene nach unten verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1030
msgid "Move one level up"
msgstr "Eine Ebene nach oben verschieben"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1014
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Zum Menü hinzufügen: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s konnte nicht erstellt werden: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886
msgid "Empty title."
msgstr "Leerer Titel."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:780
msgid "New Menu"
msgstr "Neues Menü"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Alle Positionen anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Position anzeigen"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:633
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Falls dein Theme Widget-Bereiche hat, kannst du dort auch Menüs hinzufügen. Gehe zum Widget-Bereich und füge ein „Navigations-Menü“-Widget hinzu, um ein Menü in einer Seitenleiste oder im Footer anzuzeigen."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Dein Theme kann Menüs an %s Position anzeigen. Wähle, welches Menü du verwenden möchtest."
msgstr[1] "Dein Theme kann Menüs an %s Positionen anzeigen. Wähle, welches Menü du an welcher Position verwenden möchtest."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:625
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Dein Theme kann Menüs nur an einer Position anzeigen. Wähle, welches Menü du verwenden möchtest."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:601
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menüs können an Positionen angezeigt werden, die von deinem Theme festgelegt wurden."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:597
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in widget areas by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Menüs können an Positionen angezeigt werden, die von deinem Theme festgelegt wurden oder in den Widget-Bereichen durch Hinzufügen eines „Navigations-Menü“-Widgets."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:593
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "In diesem Bereich werden Navigations-Menüs für Inhalte verwaltet, die du bereits auf deiner Website veröffentlicht hast. Du kannst Menüs erstellen und Einträge für existierende Inhalte wie Seiten, Beiträge, Kategorien, Schlagwörter, Formate oder individuelle Links hinzufügen."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Unterpunkt-Nummer %2$d von %3$s."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menüeintrag %2$d von %3$d"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "Heraus von unterhalb %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "Unter %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Unter %s heraus verschieben"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "Unter %s verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "Nach ganz oben verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "Eins nach unten verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "Eins nach oben verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Sortiermodus beenden"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen… bitte warten."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Es wurden weitere Einträge gefunden: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Anzahl gefundener Einträge: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Ausstehend)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ungültig)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menüeintrag ist nun ein untergeordneter Eintrag"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menüeintrag aus dem Untermenü entfernt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menüeintrag nach unten verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menüeintrag nach oben verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menü gelöscht"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "Menü erstellt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menüeintrag gelöscht"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "Menüeintrag hinzugefügt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Hat dein Theme mehrere Menüs, dann kann es hilfreich sein, wenn du ihnen eindeutige Namen gibst."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:908
msgid "Menu Name"
msgstr "Name des Menüs"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menü-Positionen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "Menü-Position"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktueller Wert: %s)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Dein Theme kann Menüs an %s Position anzeigen."
msgstr[1] "Dein Theme kann Menüs an %s Positionen anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Dein Theme kann Menüs an einer Position anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Ungültiger Wiederherstellungsschlüssel."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Ungültiges Schlüssel-Format für die Wiederherstellung."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Wiederherstellungsmodus nicht initialisiert."
#: wp-includes/plugin.php:839
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Nur eine Methode oder Funktion einer statischen Klasse kann in einem uninstall hook verwendet werden."
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Statusmitteilung"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chatprotokoll"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Kurzmitteilung"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "Ungültiger Beitrag."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed für alle unter %s abgelegten Beiträge"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1060
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1058
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1056
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1054
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1052
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:267
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Der Inhaltstyp %1$s wurde nicht registriert. Es könnte deshalb unzuverlässig sein, die Fähigkeit \"%2$s\" mit einem Inhalt dieses Typs abzugleichen."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2748
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators geändert"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2731
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
" \n"
"diese Mitteilung bestätigt, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators auf ###SITENAME### geändert wurde.\n"
" \n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2685
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Änderungsanfrage für E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2633
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
" \n"
"du hast vor kurzem angefordert, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators in deinem Netzwerk geändert werden soll. \n"
" \n"
"Wenn das richtig ist, klicke zur Änderung bitte auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du das nicht tun möchtest.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2237
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hallo USERNAME,\n"
"\n"
"dein neues Benutzerkonto wurde eingerichtet.\n"
"\n"
"Du kannst dich mit folgenden Angaben anmelden:\n"
"Benutzername: USERNAME\n"
"Passwort: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Vielen Dank!\n"
"\n"
"-- Das Team @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2106
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Erfolg"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2102
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Du wurdest zu dieser Website hinzugefügt. Du kannst nun die Startseite besuchen oder dich mit deinem Benutzernamen und Passwort anmelden."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2093
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "Beim Versuch, dich zu dieser Website hinzufügen, trat ein Fehler auf. Hier geht's zurück."
#: wp-includes/ms-functions.php:2030
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Das Formular kann nicht abgeschickt werden, bitte versuche es nochmal."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1708
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Neuer %1$s Benutzer: %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1616
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Neue %1$s Website: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1560 wp-admin/includes/schema.php:1183
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hallo USERNAME,\n"
"\n"
"Deine neue Website SITE_NAME wurde erfolgreich eingerichtet:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kannst dich mit den folgenden Angaben als Administrator anmelden:\n"
"\n"
"Benutzername: USERNAME\n"
"Passwort: PASSWORD\n"
"Melde dich hier an: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Wir hoffen, dir gefällt deine neue Website. Vielen Dank!\n"
"\n"
"-- Das Team @ SITE_NAME"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1466
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Neue Benutzerregistrierung: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1443
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Neuer Benutzer: %1$s\n"
"Remote IP-Adresse: %2$s\n"
"\n"
"Diese Benachrichtigungen deaktivieren: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1410
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Neue Registrierung einer Website: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1387
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Neue Website: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP-Adresse: %3$s\n"
"\n"
"Diese Benachrichtigungen deaktivieren: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1169
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits aktiviert."
#: wp-includes/ms-functions.php:1153
msgid "Could not create user"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht erstellt werden"
#: wp-includes/ms-functions.php:1137
msgid "The site is already active."
msgstr "Diese Website ist bereits aktiv."
#: wp-includes/ms-functions.php:1135
msgid "The user is already active."
msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert."
#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ungültiger Aktivierungsschlüssel."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1090
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1066
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nach dem Aktivieren erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:948
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf folgenden Link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nach der Aktivierung wirst du eine weitere E-Mail mit deinen Zugangsdaten erhalten.\n"
"\n"
"Nach der Aktivierung kannst du deine Website unter der folgenden URL aufrufen:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:706
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Diese Website wurde bereits reserviert, ist aber eventuell in ein paar Tagen wieder verfügbar."
#: wp-includes/ms-functions.php:688
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Bedaure, diese Website wurde bereits reserviert!"
#: wp-includes/ms-functions.php:683 wp-includes/ms-functions.php:1315
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Diese Website existiert bereits!"
#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Bitte gib einen Website-Titel ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Bedaure, Website-Namen müssen auch Buchstaben enthalten!"
#: wp-includes/ms-functions.php:648
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Dieser Website-Name darf leider nicht verwendet werden."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Der Website-Name muss mindestens %s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "Der Website-Name muss mindestens %s Zeichen lang sein."
#: wp-includes/ms-functions.php:629
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Dieser Name ist nicht erlaubt."
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Website-Namen dürfen nur aus Kleinbuchstaben (a-z) und Zahlen bestehen."
#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Bitte gib einen Website-Namen ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:542
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits verwendet. Bitte schau in deinem Postfach nach der Aktivierungsmail. Falls du keine bekommen oder die E-Mail bereits gelöscht hast, kannst du dich in ein paar Tagen erneut mit dieser E-Mail-Adresse registrieren."
#: wp-includes/ms-functions.php:531
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, ist aber möglicherweise in den nächsten Tagen verfügbar."
#: wp-includes/ms-functions.php:507
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt!"
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Benutzernamen müssen auch Buchstaben enthalten!"
#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Der Benutzername muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen."
#: wp-includes/ms-functions.php:486
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kannst dich leider nicht mit dieser E-Mail-Adresse registrieren, da dein E-Mail-Anbieter einen Teil unserer E-Mails blockiert. Nutze bitte eine E-Mail-Adresse eines anderen E-Mail-Anbieters."
#: wp-includes/ms-functions.php:484 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Please enter a username."
msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:457
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Benutzernamen dürfen nur kleingeschriebene Buchstaben (a-z) und Zahlen enthalten."
#: wp-includes/ms-functions.php:274
msgid "That user does not exist."
msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht."
#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Benutzer kann nicht zu dieser Website hinzugefügt werden."
#: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:327
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Der angeforderte Benutzer existiert nicht."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s Antwort zu %2$s"
msgstr[1] "%1$s Antworten zu %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Eine Antwort zu %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um die Kommentare zu sehen, musst du das Passwort eingeben."
#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "An diesem Ort konnte nichts gefunden werden. Möchtest du vielleicht versuchen, %s direkt aufzurufen?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Ups! Diese Einbettung wurde nicht gefunden."
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den %s Blog-Archiven."
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du hast das %1$s Archiv nach ‘%2$s’ durchsucht. Wenn du nicht das Gewünschte gefunden hast, probiere mal einen dieser Links."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für das Jahr %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, d. F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für den Tag %2$s."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du befindest dich im Moment im Archiv der Kategorie %s."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Bitte füge ein %s-Template zu deinem Theme hinzu."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Theme ohne %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1772
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Verwende zur Auswahl eines Elements die Suche oder die Hoch-/Runter-Pfeiltasten."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1771
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Es wurde kein Suchbegriff angegeben. Es werden die aktuellen Inhalte angezeigt."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1754
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Oder verlinke auf bestehende Inhalte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1740
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Gib die Ziel-URL ein"
#. translators: Comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: Date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1677 wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:874
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Die nächste Gruppe von Formatierungs-Kürzeln wird angewendet, während du schreibst oder wenn du sie im selben Absatz, um einfachen Text herum, eingibst. Zum Rückgängigmachen drücke Escape oder den Rückgängig-Button."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Die folgenden Formatierungs-Kürzel werden nach dem Drücken der Enter-Taste ersetzt. Drücken der Escape-Taste oder des Rückgängig-Buttons setzt sie wieder zurück."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Wenn ein neuer Absatz nach einem dieser Muster, gefolgt von einem Leerzeichen, anfängt, wird die Formatierung automatisch eingefügt. Drücke bitte die Löschen- oder die Escape-Taste, um das rückgängig zu machen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Verwende die Tab-Taste oder die Pfeiltasten, um den Fokus auf andere Buttons zu setzen. Verwende die Escape-Taste oder eine der Schaltflächen, um den Fokus wieder auf den Editor zu setzen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1075
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, könnte aber fehlerhaft sein. Bitte teste ihn."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgid "Letter"
msgstr "Zeichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Strg + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Strg + Alt + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Elements path"
msgstr "Elemente-Pfad"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Editor-Werkzeugleiste"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Editor-Menü (falls aktiviert)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline-Werkzeugleiste (wenn ein Bild, ein Link oder die Vorschau ausgewählt ist)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokus-Tastaturkürzel:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Zusätzliche Shortcuts,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standard-Shortcuts,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Classic-Block-Tastaturkürzel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:986
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3521 wp-admin/user-edit.php:318
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Link options"
msgstr "Link-Optionen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19717
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "URL einfügen oder zum Suchen tippen"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15982
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11634 wp-admin/comment.php:227
#: wp-admin/edit-form-comment.php:121
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:712
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/dashboard.php:686 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
#: wp-admin/includes/post.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:504
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "No alignment"
msgstr "Keine Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Read more..."
msgstr "Weiterlesen …"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Tag für Seitenumbruch einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Werkzeugleiste umschalten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Dein Browser unterstützt keinen direkten Zugriff auf die Zwischenablage. Bitte verwende stattdessen Tastaturkürzel oder die Bearbeiten-Funktion deines Browsers."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Control + Option + H für Hilfe."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Alt + Shift + H für Hilfe."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Wenn du formatierte Inhalte aus Microsoft Word einfügen möchtest, versuche, diese Option abzuschalten. Der Editor wird den aus Word eingefügten Text automatisch bereinigen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Einfügen erfolgt jetzt im reinen Text-Modus. Inhalte werden nun als reiner Text eingefügt, bis du diese Option abschaltest."
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Words: %s"
msgstr "Wörter: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Unsichtbare Zeichen anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Blöcke anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Vorlage einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Bereich"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Cell spacing"
msgstr "Zellen-Außenabstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Cell padding"
msgstr "Zellen-Innenabstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Cell type"
msgstr "Zellentyp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Row type"
msgstr "Zeilentyp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Column group"
msgstr "Spalten-Gruppe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Row group"
msgstr "Zeilen-Gruppe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "vert. Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "horiz. Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Split table cell"
msgstr "Tabellen-Zelle teilen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Merge table cells"
msgstr "Zellen verbinden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Copy table row"
msgstr "Zeile kopieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Cut table row"
msgstr "Zeile ausschneiden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Paste table row after"
msgstr "Zeile mit Inhalt danach einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Paste table row before"
msgstr "Zeile mit Inhalt davor einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Insert column after"
msgstr "Spalte danach einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Insert column before"
msgstr "Spalte davor einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Insert row after"
msgstr "Zeile darunter einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Insert row before"
msgstr "Zeile darüber einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Header cell"
msgstr "Tabellen-Kopfzelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Zelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Spalten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Table cell properties"
msgstr "Zelleneigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Table row properties"
msgstr "Zeileneigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Table properties"
msgstr "Tabelleneigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgid "Delete table"
msgstr "Tabelle löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgid "Insert table"
msgstr "Tabelle einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Alle ignorieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Match case"
msgstr "Auf Groß- und Kleinschreibung achten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Alle ersetzen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Find and replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Ganze Wörter"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Die angegebene Zeichenfolge konnte nicht gefunden werden."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "No color"
msgstr "Keine Farbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Individuelle …"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Custom color"
msgstr "Individuelle Farbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16893
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Die eingegebene URL scheint ein externer Link zu sein. Soll \"https://\" vorangestellt werden?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Die eingegebene URL scheint eine E-Mail-Adresse zu sein. Soll \"mailto:\" vorangestellt werden?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Text to display"
msgstr "Anzeigetext"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1136
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8427 wp-includes/js/dist/editor.js:8002
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1211
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3994
msgid "Remove link"
msgstr "Link entfernen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Restore last draft"
msgstr "Letzten Entwurf wiederherstellen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontaler Abstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontale Linie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Paste as text"
msgstr "Als Text einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15029
msgid "Page break"
msgstr "Seitenumbruch"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2440
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Special character"
msgstr "Sonderzeichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Insert video"
msgstr "Video einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Embed-Code unten einfügen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternative Quelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Poster"
msgstr "Standbild"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Medien einfügen/bearbeiten"
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 wp-admin/user-edit.php:346
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Beispielcode einfügen/bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert date/time"
msgstr "Datum/Zeit einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10808
msgid "Dimensions"
msgstr "Größe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeschreibung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikaler Abstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Proportionen beschränken"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22211 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4271
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Bild einfügen/ändern"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7604 wp-admin/comment.php:162
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:990
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1538
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumenteigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Die ID sollte mit einem Buchstaben beginnen, gefolgt von Buchstaben, Zahlen, Bindestrichen, Punkten, Doppelpunkten oder Unterstrichen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Anker"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Kleine römische Zahlen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Große römische Zahlen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Großbuchstaben"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Kleine alphabetische Nummerierung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Kleine griechische Nummerierung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Scheibe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuelle Hilfen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 wp-includes/js/dist/editor.js:6688
#: wp-admin/includes/image-edit.php:226
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/js/dist/editor.js:6726
#: wp-admin/edit-comments.php:292 wp-admin/edit-comments.php:303
#: wp-admin/edit.php:404 wp-admin/includes/image-edit.php:225
#: wp-admin/includes/media.php:1702 wp-admin/includes/template.php:538
#: wp-admin/includes/template.php:547 wp-admin/upload.php:335
#: wp-admin/upload.php:354
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Decrease indent"
msgstr "Einzug verringern"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Increase indent"
msgstr "Einzug erhöhen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Justify"
msgstr "Blocksatz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Align center"
msgstr "Zentrieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Font Sizes"
msgstr "Schriftgröße"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatierung löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1368
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1407
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Vorformatiert"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2680
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Heading 6"
msgstr "Überschrift 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Heading 5"
msgstr "Überschrift 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Heading 4"
msgstr "Überschrift 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"
#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Wenn diese Nachricht weiterhin angezeigt wird, dann prüfe bitte, ob die Datenbank die folgenden Tabellen enthält:"
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Auf der bug report Seite findest du einige Richtlinien, die dir helfen können, herauszufinden, was falsch gelaufen ist. "
#: wp-includes/ms-load.php:491
msgid "What do I do now?"
msgstr "Was mache ich jetzt?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "Die Website %1$s wurde nicht gefunden. Es wurde Tabelle %2$s in Datenbank %3$s gesucht. Ist das richtig?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "Datenbanktabellen fehlen. Das heißt, dass MySQL nicht läuft, WordPress nicht richtig installiert wurde oder %s von jemandem gelöscht wurde. Du solltest jetzt ernsthaft einen Blick auf deine Datenbank werfen."
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Wenn du der Betreiber dieses Netzwerks bist, überprüfe bitte, ob MySQL störungsfrei läuft und alle Tabellen fehlerfrei sind."
#: wp-includes/ms-load.php:473
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Wenn deine Website nicht angezeigt wird, nimm bitte Kontakt zum Betreiber des Netzwerks auf."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Diese Website wurde deaktiviert oder archiviert."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Diese Website wurde noch nicht aktiviert. Wenn du Probleme mit der Aktivierung deiner Website hast, kontaktiere bitte %s."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Diese Website ist nicht mehr verfügbar."
#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Verwende in %1$s die Methode %2$s, nicht die Funktion %3$s. Siehe %4$s."
#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Bedingte Abfragen (Conditional Tags) funktionieren nicht, wenn die Beitrags-Abfrage (query_posts) noch nicht durchgeführt wurde. Sie geben dann immer 'false' zurück."
#: wp-includes/taxonomy.php:4410
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Ungültige Objekt-ID."
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4337
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3823
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Der gemeinsam genutzte Begriff konnte nicht aufgeteilt werden."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:2923
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Die Titelform „%s“ wird bereits von einem anderen Begriff verwendet."
#: wp-includes/taxonomy.php:2554
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Die Begriffsbeziehung konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:2294
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Der Taxonomie-Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:2267
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Der Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:2246
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Ein Begriff mit dem angegebenen Namen existiert bereits in dieser Taxonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2243
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Ein Begriff mit dem angegebenen Namen existiert bereits für diese übergeordnete Taxonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2137 wp-includes/taxonomy.php:2857
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Für diesen Begriff ist ein Name erforderlich."
#: wp-includes/taxonomy.php:1219 wp-includes/taxonomy.php:1272
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Metadaten können nicht zu Begriffen hinzugefügt werden, die zwischen Taxonomien geteilt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:818 wp-includes/taxonomy.php:2828
#: wp-includes/taxonomy.php:4191
msgid "Empty Term."
msgstr "Leerer Begriff."
#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← Zurück zu den Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "← Back to Tags"
msgstr "← Zurück zu den Schlagwörtern"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Häufig genutzt"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Meistgenutzt"
#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Categories list"
msgstr "Kategorienliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Tags list"
msgstr "Schlagwörterliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigation der Kategorienliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigation der Schlagwörterliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No tags"
msgstr "Keine Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories found."
msgstr "Keine Kategorien gefunden."
#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags found."
msgstr "Keine Schlagwörter gefunden."
#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern"
#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"
#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Schlagwörter durch Kommas trennen."
#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Category Name"
msgstr "Neuer Kategoriename"
#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Tag Name"
msgstr "Neuer Schlagwortname"
#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Add New Category"
msgstr "Neue Kategorie erstellen"
#: wp-includes/taxonomy.php:558 wp-includes/js/dist/editor.js:9638
msgid "Add New Tag"
msgstr "Neues Schlagwort erstellen"
#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"
#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"
#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Category"
msgstr "Kategorie ansehen"
#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Tag"
msgstr "Schlagwort ansehen"
#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Parent Category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
#: wp-includes/taxonomy.php:553 wp-includes/js/dist/editor.js:11056
msgid "Parent Category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "Popular Tags"
msgstr "Beliebte Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorien suchen"
#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Tags"
msgstr "Schlagwörter suchen"
#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:468
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Das Abmelden einer internen Taxonomie ist nicht erlaubt."
#: wp-includes/taxonomy.php:423 wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taxonomie-Namen müssen eine Länge zwischen 1 und 32 Zeichen haben."
#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1440
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Beitragsformat"
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← Zurück zu den Link-Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Name der neuen Linkkategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Neue Linkkategorie erstellen"
#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Linkkategorie überarbeiten"
#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Linkkategorie bearbeiten"
#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle Linkkategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Linkkategorien suchen"
#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Linkkategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83
msgid "Link Categories"
msgstr "Linkkategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigationsmenüs"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5071
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5069
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, und %2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5067
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:4803
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4802
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "Um benutzerdefinierte Permalinks benutzen zu können, ist ein Struktur-Schlagwort erforderlich. Erfahre mehr"
#: wp-includes/formatting.php:4784
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Die von dir eingegebene Zeitzone ist ungültig. Bitte wähle eine gültige Zeitzone aus."
#: wp-includes/formatting.php:4725
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Die Website-Adresse, die du eingegeben hast, scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gib eine gültige URL ein."
#: wp-includes/formatting.php:4712
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Die angegebene WordPress-Adresse scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gib eine gültige URL an."
#: wp-includes/formatting.php:4602
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein. Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3828
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3783
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahren"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3776
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monaten"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3769
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3762
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tagen"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3748
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#: wp-includes/formatting.php:143
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’n,’s"
#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'n,'s"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5390
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#: wp-includes/deprecated.php:3936 wp-includes/deprecated.php:3953
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Das Press This Plugin ist erforderlich."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3200
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Die Datei „%s“ ist kein Bild."
#: wp-includes/deprecated.php:3191
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Die GD Image Library ist nicht installiert."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Existiert die Datei „%s“ nicht?"
#: wp-includes/deprecated.php:3135
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das tun möchtest?"
#: wp-includes/deprecated.php:2684
msgid "Last Post"
msgstr "Letzter Beitrag"
#: wp-includes/deprecated.php:2684 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "Erster Beitrag"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Neue WordPress-Loop"
#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige YouTube-URL ein."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Nur %1$s- oder %2$s-Dateien können für das Header-Video genutzt werden. Konvertiere bitte deine Video-Datei und versuche es erneut, oder lade dein Video auf YouTube hoch und verlinke es mit der unteren Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6006
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Die Video-Datei ist zu groß, um sie als Header-Video zu verwenden. Versuche es mit einem kürzeren Video oder optimiere die Kompressionseinstellungen und lade eine neue Datei hoch, die weniger als 8 MB groß ist. Oder lade dein Video bei YouTube hoch und verlinke es mit der nachfolgenden Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5965
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nicht erkannte Hintergrund-Einstellung."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5956
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5960
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ungültiger Wert für Größe des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5952
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ungültiger Wert für Y-Position des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5948
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ungültiger Wert für X-Position des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5944
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ungültiger Wert für das Verhalten des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5940
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ungültiger Wert für Wiederholung des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-Code"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
msgid "Additional CSS"
msgstr "Zusätzliches CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Mehr über CSS erfahren (engl.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Füge hier deinen eigenen CSS-Code ein, um das Erscheinungsbild und Layout deiner Website anzupassen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5621
msgid "Posts page"
msgstr "Beitragsseite"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587
msgid "A static page"
msgstr "Eine statische Seite"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586
#: wp-admin/options-reading.php:89
msgid "Your latest posts"
msgstr "Deine letzten Beiträge"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582
#: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Deine Startseite zeigt"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5565
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kannst auswählen, was auf der Startseite deiner Website angezeigt wird. Das können Beiträge in umgekehrter chronologischer Reihenfolge (klassischer Blog) oder eine feststehende/statische Seite sein. Um eine statische Startseite festzulegen, musst du erst zwei Seiten erstellen. Eine wird die Startseite (Home) und die andere wird die, wo deine Beiträge angezeigt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Startseiten-Einstellungen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Mit Seite mitscrollen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Hintergrundbild wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4532
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4559
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5449
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5448
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5447
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Bildschirmpassend"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5446
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Bildschirmfüllend"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5378
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Oder gib hier eine YouTube-URL ein:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364
msgid "Header Video"
msgstr "Header-Video"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5286
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Höhe von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Breite von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Größe von %2$s Pixel."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5265
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Falls du ein Video hinzufügst, wird das Bild während des Ladens des Videos als Platzhalter benutzt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264
msgid "Header Media"
msgstr "Header-Medien"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2467
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8453
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16661
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18619
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
msgid "Header Text Color"
msgstr "Textfarbe im Header"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo auswählen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgid "No logo selected"
msgstr "Kein Logo ausgewählt"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5171
msgid "Change logo"
msgstr "Logo wechseln"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175
msgid "Select logo"
msgstr "Logo auswählen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162
#: wp-admin/includes/template.php:2225
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Website-Icons sollten quadratisch und mindestens %s Pixel groß sein."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Website-Icons erscheinen in Browser-Tabs, Lesezeichenleisten und innerhalb der WordPress Mobile Apps. Lade hier eins hoch!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
#: wp-admin/includes/template.php:2221
msgid "Site Icon"
msgstr "Website-Icon"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Titel und Untertitel der Website anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5092
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Untertitel"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5058
msgid "Site Identity"
msgstr "Website-Informationen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-Themes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5016
msgid "Installed themes"
msgstr "Installierte Themes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Während der Vorschau eines neuen Themes kannst du weiterhin Widgets und Menüs anpassen und Theme-spezifische Optionen erkunden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Suchst du ein Theme? Du kannst im Theme-Verzeichnis auf WordPress.org stöbern und suchen, Themes installieren und als Vorschau ansehen, um sie direkt hier zu aktivieren."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4968
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Mobile Vorschau anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Tablet-Vorschau anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4961
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Desktop-Vorschau anzeigen"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4881
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Zeige Details für Theme: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Zeige %d Themes an"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4877
msgid "%d themes found"
msgstr "%d Themes gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4875
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Theme löschen willst?"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4538
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Live-Vorschau: %s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4535
msgid "Customize: %s"
msgstr "Customizer: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331
msgid "Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Schau dir direkt an, wie Änderungen auf deiner Website aussehen würden und teile die Vorschau mit Menschen, die keinen Zugriff auf den Customizer haben."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link teilen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
#: wp-admin/includes/file.php:330
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aktualisieren, obwohl die korrekte Funktion deiner Website beeinträchtigt werden könnte?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293
#: wp-admin/includes/post.php:1745
msgid "Take over"
msgstr "Übernehmen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289 wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/includes/post.php:1664
#: wp-admin/plugin-editor.php:320 wp-admin/theme-editor.php:372
msgid "Go back"
msgstr "Zurück gehen"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Willst du übernehmen?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4106
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4101
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Willst du übernehmen?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4099
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Das manuelle Entfernen von %1$s wird PHP-Warnungen verursachen. Nutze stattdessen den %2$s Filter."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3354
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, zu übernehmen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3345
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Kein Änderungs-Set zum Übernehmen gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3334
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3162
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Änderungen erfolgreich in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3143
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Änderungen wurden bereits in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3135
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3155
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Kann Änderungen nicht in den Papierkorb legen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3124
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Noch keine Änderungen gespeichert, es kann nichts in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3114
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Es gab ein Authentifizierungsproblem. Bitte neu laden und nochmal probieren."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Das vorherige Änderungs-Set wurde bereits veröffentlicht. Bitte versuche, dein aktuelles Änderungs-Set nochmal zu speichern."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Änderungs-Set wird von einem anderen Benutzer bearbeitet."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Aufgrund der Benutzerrechte nicht autorisiert, die Einstellung zu verändern."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Einstellung existiert nicht oder wird nicht erkannt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Dieses Formular lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Dieser Link lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Nicht berechtigt. Du könntest den Parameter customize_messenger_channel entfernen, um eine Vorschau als Frontend zu erhalten."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4221 wp-admin/includes/file.php:425
#: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Das angeforderte Theme existiert nicht."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Theme-Einstellungen auf dieser Website zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Nicht vorhandene Änderungs-Set-UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ungültige Änderungs-Set-UUID."
#: wp-includes/functions.php:7251
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP aktualisieren"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7194
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Diese Ressource wird von deinem Webhoster bereitgestellt und ist spezifisch für deine Website. Für weitere Informationen siehe die offizielle WordPress-Dokumentation (engl.)."
#: wp-includes/functions.php:7151
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:6978
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Dieser Inhalt wurde vom Autor gelöscht."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:6974
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:6831
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administrator-E-Mail geändert"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6814
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"diese Mitteilung bestätigt die Änderung der E-Mail-Adresse des Administrators auf ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Administrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:6730
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Zurzeit wird nur UUID V4 unterstützt."
#: wp-includes/functions.php:6317
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Die Anmelde-Seite wird sich in einem neuen Tab öffnen. Nach dem Anmelden kannst du das Tab schließen und zu dieser Seite zurückkehren."
#: wp-includes/functions.php:5616
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manueller Zeitversatz"
#: wp-includes/functions.php:5607 wp-includes/functions.php:5612
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:5562
msgid "Select a city"
msgstr "Wähle eine Stadt"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message.
#: wp-includes/functions.php:4990
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s wurde fehlerhaft aufgerufen. %2$s %3$s"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:4986
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Weitere Informationen: Debugging in WordPress (engl.)"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4982
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Diese Meldung wurde in Version %s hinzugefügt.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4872
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s veraltet ist! Es gibt jedoch keine alternative Möglichkeit."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:4869
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s veraltet ist! %3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4727
msgid "The called constructor method for %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s ist seit Version %2$s veraltet! Verwende stattdessen %3$s."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4716
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s in %2$s ist seit Version %3$s veraltet! Verwende stattdessen %4$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4655 wp-includes/functions.php:4809
#: wp-includes/functions.php:4931
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s ist seit Version %2$s veraltet. Es ist keine Alternative erhältlich."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4652 wp-includes/functions.php:4806
#: wp-includes/functions.php:4928
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s ist seit Version %2$s veraltet! Benutze stattdessen %3$s."
#: wp-includes/functions.php:4595
msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler"
#: wp-includes/functions.php:3341
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
#: wp-includes/functions.php:3171
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuche es nochmal."
#: wp-includes/functions.php:3165
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Der Link, dem du gefolgt bist, ist abgelaufen."
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3161
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Willst du dich wirklich abmelden?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3154
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du hast vor, dich von der Website %s abzumelden"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2646
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Konnte folgende Datei nicht schreiben %s"
#: wp-includes/functions.php:2587
msgid "Empty filename"
msgstr "Leerer Dateiname"
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/functions.php:2272 wp-includes/functions.php:2636
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden. Ist das übergeordnete Verzeichnis durch den Server beschreibbar?"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1724
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Eine oder mehrere Datenbank-Tabellen sind nicht erreichbar. Die Datenbank muss ggf. repariert werden."
#: wp-includes/functions.php:1528
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FEHLER: Dies ist keine gültige Feed-Vorlage."
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3741 wp-includes/functions.php:521
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:515
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3755 wp-includes/functions.php:509
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:333
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478
msgid "Posts by %s"
msgstr "Beiträge von %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Website von %s besuchen"
#: wp-includes/comment-template.php:2420
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar abschicken"
#: wp-includes/comment-template.php:2419
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antworten abbrechen"
#: wp-includes/comment-template.php:2401
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2391
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Angemeldet als %s. Profil bearbeiten."
#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2388
msgid "Logged in as %3$s. Log out?"
msgstr "Angemeldet als %3$s. Abmelden?"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2379
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2352 wp-admin/includes/media.php:1674
#: wp-admin/includes/media.php:1995 wp-admin/includes/media.php:2887
#: wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Erforderliche Felder sind mit %s markiert."
#: wp-includes/comment-template.php:2340
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, E-Mail und Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere."
#: wp-includes/comment-template.php:2319 wp-admin/user-edit.php:538
#: wp-admin/user-new.php:498
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: wp-includes/comment-template.php:2292 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/template.php:472 wp-admin/user-edit.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:1948 wp-includes/comment-template.php:2414
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreibe einen Kommentar zu %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1944 wp-includes/comment-template.php:2412
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
#: wp-includes/comment-template.php:1849
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Hier klicken, um das Antworten abzubrechen."
#: wp-includes/comment-template.php:1777
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Melde dich an, um einen Kommentar zu schreiben"
#: wp-includes/comment-template.php:1776
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
#: wp-includes/comment-template.php:1639
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Zum Antworten anmelden"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1638
msgid "Reply to %s"
msgstr "Antworte auf %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1564
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Um die Kommentare zu sehen, musst du dein Passwort eingeben."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1555
msgid "Comments Off on %s"
msgstr "Kommentare deaktiviert für %s"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1549
msgid "%1$s Comment on %2$s"
msgid_plural "%1$s Comments on %2$s"
msgstr[0] "%1$s Kommentar zu %2$s"
msgstr[1] "%1$s Kommentare zu %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1544
msgid "1 Comment on %s"
msgstr "1 Kommentar zu %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "No Comments on %s"
msgstr "Keine Kommentare zu %s"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1162
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Verwende %s, wenn du den Wert nicht ausgeben möchtest."
#: wp-includes/comment-template.php:1103 wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-includes/comment-template.php:2371
#: wp-admin/comment.php:224
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: wp-includes/comment-template.php:933
msgid "No Comments"
msgstr "Keine Kommentare"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:912
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:905 wp-includes/comment-template.php:920
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1369 wp-admin/includes/dashboard.php:291
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:605
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/general-template.php:4392
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"
#: wp-includes/general-template.php:4380
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Meer"
#: wp-includes/general-template.php:4368
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"
#: wp-includes/general-template.php:4356
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Sonnenaufgang"
#: wp-includes/general-template.php:4344
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Mitternacht"
#: wp-includes/general-template.php:4332
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: wp-includes/general-template.php:4320
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: wp-includes/general-template.php:4303
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/formatting.php:3877 wp-includes/general-template.php:4205
#: wp-admin/themes.php:190
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/general-template.php:4102
msgid "Next »"
msgstr "Weiter »"
#: wp-includes/general-template.php:4101
msgid "« Previous"
msgstr "« Zurück"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:2984
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:2982
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Suchergebnisse für „%3$s“ Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:2980
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Beiträge nach %3$s Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:2978
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:2976
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Schlagwort-Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:2974
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kategorie-Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:2972
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kommentar-Feed"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2932
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kommentar-Feed"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2930
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:2928 wp-includes/general-template.php:2970
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2240
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Beiträge veröffentlicht am %s"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2143
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term.
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Post type archive title. %s: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:1601
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archive: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1597
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: wp-includes/general-template.php:1595
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/general-template.php:1593
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: wp-includes/general-template.php:1591
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: wp-includes/general-template.php:1589
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: wp-includes/general-template.php:1587
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: wp-includes/general-template.php:1585
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: wp-includes/general-template.php:1583
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"
#: wp-includes/general-template.php:1581
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"
#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578 wp-includes/general-template.php:2238
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1575
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1572
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#. translators: Author archive title. %s: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:1569
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: Tag archive title. %s: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:1566
msgid "Tag: %s"
msgstr "Schlagwort: %s"
#. translators: Category archive title. %s: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:1563
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1265
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Suchergebnisse %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1102
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1093 wp-includes/general-template.php:1575
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1090 wp-includes/general-template.php:1572
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1058
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"
#: wp-includes/general-template.php:1053 wp-includes/general-template.php:1270
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:793
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Die %1$s Option ist veraltet für die %2$s Funktionsfamilie. %3$s sollte stattdessen verwendet werden."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:781
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "de-DE"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Die %1$s Optionen sind veraltet für die %2$s Funktionsfamilie. Stattdessen sollte die %3$s Option verwendet werden."
#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "Website-Administration"
#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Suche …"
#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: wp-includes/link-template.php:3961
msgid "This is the short link."
msgstr "Dies ist der Kurzlink."
#: wp-includes/link-template.php:3041 wp-includes/link-template.php:3101
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: wp-includes/link-template.php:3040
msgid "Newer comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: wp-includes/link-template.php:3039
msgid "Older comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: wp-includes/link-template.php:2938
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Ältere Kommentare"
#: wp-includes/link-template.php:2891
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Neuere Kommentare »"
#: wp-includes/link-template.php:2722
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: wp-includes/link-template.php:2721
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2723
#: wp-includes/link-template.php:2771
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: wp-includes/link-template.php:2657
msgid "Newer posts"
msgstr "Neuere Beiträge"
#: wp-includes/link-template.php:2656
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: wp-includes/link-template.php:2580 wp-includes/link-template.php:2659
#: wp-includes/link-template.php:2724 wp-admin/export.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/link-template.php:2579
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: wp-includes/link-template.php:2455 wp-includes/link-template.php:2508
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Vorherige Seite"
#: wp-includes/link-template.php:2369 wp-includes/link-template.php:2509
msgid "Next Page »"
msgstr "Nächste Seite »"
#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Next Post"
msgstr "Nächster Beitrag"
#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1722
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Benutze Kommas anstelle von %s, um ausgeschlossene Begriffe zu trennen."
#: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425
#: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596
msgid "Edit This"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-includes/link-template.php:759
msgid "Comments Feed"
msgstr "RSS-Kommentare"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:425
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:434
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:438
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Das Speichern der Bildbearbeitung ist fehlgeschlagen"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387
msgid "Image flip failed."
msgstr "Spiegeln des Bildes fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Drehen des Bildes fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image crop failed."
msgstr "Zuschneiden des Bildes fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196
msgid "Image resize failed."
msgstr "Änderung der Bildgröße fehlgeschlagen."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress ist bereits installiert. Für eine Neuinstallation lösche bitte zuerst deine alte Datenbank."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "Bereits installiert"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "FEHLER: Problem beim Erstellen der Seiten."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "FEHLER: Website-Adresse ist schon vergeben."
#: wp-includes/category-template.php:1177
msgid "Tags: "
msgstr "Schlagwörter: "
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:835 wp-includes/category-template.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1404
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Eintrag"
msgstr[1] "%s Einträge"
#: wp-includes/category-template.php:529 wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No categories"
msgstr "Keine Kategorien"
#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentare zu %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5401
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2211
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup ist in CSS nicht erlaubt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "Datei wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "Datei wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "Bild wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "Bild wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "Website-Icon auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "Audio-Datei wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "Audio-Datei wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "Audio-Datei auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "Video wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "Video wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "Video auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Widgets-Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Widgets zur Verfügung."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Bildposition"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ungültige URL."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:891
msgid "Custom Link"
msgstr "Individueller Link"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:858
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Inhaltstyp-Archiv"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü erstellen"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Aktuell: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Hier siehst du, wo dieses Menü erscheint. Falls du das ändern möchtest, wähle eine andere Position."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Falls du vorhast, ein Menü-Widget%3$s einzusetzen, überspringe diesen Schritt.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Wo soll dieses Menü positioniert werden?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Die Methode für das partielle Rendering muss entweder den Inhalt ausgeben oder diesen als „String“ (oder „Array“) zurückgeben, jedoch nicht beides gleichzeitig."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s Themes"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Themes filtern (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Themes filtern"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Suche Themes …"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Zurück zu den Theme-Quellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Themes auf WordPress.org suchen"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Keine Themes gefunden. Versuche es bitte mit einem anderen Suchbegriff oder %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241
#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:378
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Keine Themes gefunden. Probiere eine andere Suche."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132
#: wp-admin/includes/theme.php:795
msgid "Install & Preview"
msgstr "Installation und Vorschau"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:307
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
msgid "Previewing:"
msgstr "Vorschau:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "Neue Version verfügbar. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:497
msgid "New version available."
msgstr "Neue Version verfügbar."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:376 wp-admin/themes.php:501
msgid "Theme Details"
msgstr "Theme-Details"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installation und Vorschau des Theme: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Live-Vorschau des Themes: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Theme anpassen: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Details zu Theme: %s"
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:244
msgid "Original: %s"
msgstr "Ursprünglicher Name: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Die Beschreibung wird im Menü angezeigt, sofern das benutzte Theme das unterstützt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link-Beziehungen (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097
msgid "Title Attribute"
msgstr "HTML-Attribut title (optional)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Angezeigter Name"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menüeintrag entfernen: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menüeintrag bearbeiten: %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Du durchsuchst %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Theme wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Theme-Vorschau"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktives Theme"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:967
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Neue Seiten der ersten Ebene automatisch zum Menü hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Menü-Einstellungen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Menüeinträge zur Verfügung."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Umordnen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menüeinträge neu anordnen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Menüeinträge hinzufügen oder entfernen"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Höchste Zeit, ein paar Links hinzuzufügen! Klicke auf „%s“, wenn du deinem Menü Seiten, Kategorien und individuelle Links hinzufügen willst. Füge soviele hinzu, wie du magst."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Einträge hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Ausgewähltes Menü bearbeiten"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Ein neues Menü für diese Position erstellen"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Deine Zeitzone ist auf %1$s (Koordinierte Universalzeit %2$s) eingestellt."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Deine Zeitzone ist auf %1$s (%2$s), derzeit %3$s (Koordinierte Universalzeit %4$s) eingestellt."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:815
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Längengrad"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:821
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:20621
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:20575 wp-admin/includes/template.php:819
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:20537 wp-admin/includes/template.php:809
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:20607
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s ist nicht erlaubt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten dieses Elements."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Website-Titels."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Widgets."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Menüs."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-Klick, um dieses Element zu bearbeiten."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Vorgeschlagen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Zuvor hochgeladen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Neues Bild hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Neues Header-Bild hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Bild ausblenden"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Header-Bild ausblenden"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Aktuelles Header-Bild"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Höhe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Breite von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Größe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten, wenn das Bild der Größe deines Videos entspricht. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Kein Bild ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Zufällig vorgeschlagenes Header-Bild"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Zufällig hochgeladenes Header-Bild"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6690
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Bild auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Bilder zufällig anordnen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Bilder zufällig anordnen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2190 wp-admin/includes/template.php:2197
msgid "Header Image"
msgstr "Header-Bild"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1791
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s ist veraltet. Verwende stattdessen %2$s."
#. translators: 1: block name, 2: block style name
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s.\"."
msgstr "Der Block „%1$s“ enthält keinen Stil mit dem Namen „%2$s.“."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:51
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Der Name des Block-Stils muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:45
msgid "Block name name must be a string."
msgstr "Der Name des Blocks muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Deine Anpassungen für %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:300
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Es wurde versucht, einen Shortcode ohne gültigen Callback zu parsen: %s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: %1$s. Verwende keine Leerzeichen oder reservierte Zeichen: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: Es wurde kein Name verwendet."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:532 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "Add"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title…"
msgstr "Titel der neuen Seite …"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "Titel der neuen Seite"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:613
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/widgets.php:1650
msgid "Display item date?"
msgstr "Beitrags-Datum anzeigen?"
#: wp-includes/widgets.php:1647
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Beitrags-Autor anzeigen, wenn verfügbar?"
#: wp-includes/widgets.php:1644
msgid "Display item content?"
msgstr "Beitrags-Inhalt anzeigen?"
#: wp-includes/widgets.php:1634
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Wie viele Einträge sollen angezeigt werden?"
#: wp-includes/widgets.php:1631
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gib dem Feed einen Titel (optional):"
#: wp-includes/widgets.php:1628
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Gib die URL des RSS-Feeds hier ein:"
#: wp-includes/widgets.php:1537
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1143
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgets müssen unter Verwendung von %s registriert werden, bevor sie angezeigt werden können."
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:282
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Es wurde kein %1$s im Parameter-Array definiert für die Seitenleiste „%2$s“. Standardwert ist „%3$s“. Um diesen Hinweis zu entfernen und den existierenden Seitenleisteninhalt zu behalten, kann %1$s manuell auf „%3$s“ gestellt werden."
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Seitenleiste %d"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Es wurde versucht, die Bildqualität außerhalb des Bereichs [1-100] zu setzen."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2236
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s ist veraltet. Stattdessen wird der Callback von %2$s verwendet."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2153 wp-includes/option.php:2166
#: wp-includes/option.php:2206 wp-includes/option.php:2219
#: wp-admin/includes/template.php:1516 wp-admin/includes/template.php:1529
#: wp-admin/includes/template.php:1587 wp-admin/includes/template.php:1600
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die Optionsgruppe „%s“ wurde entfernt. Verwende eine andere Einstellungsgruppe."
#: wp-includes/option.php:2070
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen Beiträgen erlauben."
#: wp-includes/option.php:2055
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Maximal angezeigte Beiträge."
#: wp-includes/option.php:2045
msgid "Default post format."
msgstr "Standard-Beitragsformat."
#: wp-includes/option.php:2035
msgid "Default post category."
msgstr "Standard-Beitragskategorie."
#: wp-includes/option.php:2024
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Emoticons wie :-) und :-P als Grafiken anzeigen."
#: wp-includes/option.php:2013
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress-Ländercode."
#: wp-includes/option.php:2001
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Die Zahl eines Wochentages, mit dem die Woche beginnen sollte."
#: wp-includes/option.php:1991
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle zeitbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:1981
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle datumsbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:1971
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Eine Stadt in deiner Zeitzone."
#: wp-includes/option.php:1958
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Diese Adresse wird für administrative Zwecke verwendet, wie Benachrichtigungen über neue Benutzer."
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Site URL."
msgstr "Website-URL."
#: wp-includes/option.php:1925
msgid "Site tagline."
msgstr "Website-Untertitel."
#: wp-includes/option.php:1913
msgid "Site title."
msgstr "Website-Titel."
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:170
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s ist eine geschützte WP-Option und sollte nicht verändert werden"
#: wp-includes/feed.php:554 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Nimm Kontakt zum Support deines Webhostings auf und bitte darum, dass die XML-Erweiterung für PHP aktiviert wird."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Benutze stattdessen den %s Filter."
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:20661
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:20655
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mrz"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "November"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "September"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "August"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "April"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "März"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Februar"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Januar"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:20566
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:20564
msgid "November"
msgstr "November"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:20562
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:20560
msgid "September"
msgstr "September"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:20558
msgid "August"
msgstr "August"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:20556
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:20554
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:20552
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:20550
msgid "April"
msgstr "April"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:20548
msgid "March"
msgstr "März"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:20546
msgid "February"
msgstr "Februar"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:20544
msgid "January"
msgstr "Januar"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "So"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "D"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "M"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "D"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Erfahre mehr über die Fehlerbehebung in WordPress."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190
#: wp-includes/functions.php:4987
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website. Bitte überprüfe den Posteingang deiner Website-Administrator-E-Mail-Adresse für weitere Anweisungen."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website, der sie in den Wiederherstellungsmodus versetzt hat. Bitte überprüfe die Themes-Ansicht und Plugins-Ansicht für weitere Details. Wenn du gerade ein Theme oder Plugin installiert oder aktualisiert hast, überprüfe zuerst die entsprechende Seite."
#: wp-includes/revision.php:593
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe anzusehen."
#: wp-includes/revision.php:310
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kann keine Revision einer Revision erstellen."
#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4295
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"
#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:533
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:737
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s ist erforderlich, um die Bild-Metadaten zu entfernen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:627
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Das Bild kann nicht gedreht werden, da die eingebetteten Metadaten nicht aktualisiert werden können."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:253
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:461
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Die Größe des Bildes kann nicht geändert werden. Sowohl Breite als auch Höhe sind nicht definiert."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Die Abmessungen des größenveränderten Bildes konnten nicht berechnet werden."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
msgid "Could not read image size."
msgstr "Bildgröße nicht lesbar."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154
msgid "File is not an image."
msgstr "Datei ist kein Bild."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Existiert die Datei?"
#: wp-includes/user.php:3690
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Die Bestätigungs-E-Mail ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:3672 wp-admin/includes/privacy-tools.php:106
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:118
msgid "Invalid action."
msgstr "Ungültige Aktion"
#: wp-includes/user.php:3652
msgid "This link has expired."
msgstr "Dieser Link ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:3648 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:51
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
#: wp-includes/user.php:3595
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Kann Bestätigungs-E-Mail zum Export personenbezogener Daten nicht senden."
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3566
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigen: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3515
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die folgende Anfrage wurde zur Ausführung auf deinem Konto eingereicht:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Um diese Aktion zu bestätigen, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Falls du diese Aktion nicht ausführen willst, kannst du diese E-Mail ignorieren und löschen.\n"
"\n"
"Viele Grüße von allen auf\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3486
msgid "Invalid user request."
msgstr "Ungültige Benutzeranfrage."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3456
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Aktion „%s“ bestätigen"
#: wp-includes/user.php:3452 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten löschen"
#: wp-includes/user.php:3449 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:282
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten exportieren"
#: wp-includes/user.php:3418
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Eine unvollständige Anfrage für diese E-Mail-Adresse liegt bereits vor."
#: wp-includes/user.php:3397
msgid "Invalid action name."
msgstr "Ungültiger Aktions-Name."
#: wp-includes/user.php:3358
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Wenn die Daten gelöscht werden, erhältst du eine Bestätigung per E-Mail."
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Lösch-Anfrage."
#: wp-includes/user.php:3355
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Du erhältst einen Link zum Herunterladen deines Exports per E-Mail, wenn er deine Anfrage beantwortet."
#: wp-includes/user.php:3354
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Export-Anfrage."
#: wp-includes/user.php:3350
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt und wird deiner Anfrage so schnell wie möglich nachkommen."
#: wp-includes/user.php:3349
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Aktion wurde bestätigt."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3278
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Für weitere Informationen kannst du auch unsere Datenschutzerklärung lesen: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3265
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3238
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Löschauftrag ausgeführt"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3154
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigt: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3100
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"auf folgender Website wurde eine Anfrage zum Schutz der Benutzerdaten bestätigt: ###SITENAME###\n"
"\n"
"Benutzer: ###USER_EMAIL###\n"
"Anfrage: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Diese Datenschutzanfragen kannst du hier einsehen und verwalten:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3004
msgid "User’s profile data."
msgstr "Profildaten des Benutzers."
#: wp-includes/user.php:3003
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: wp-includes/user.php:2967
msgid "User Description"
msgstr "Benutzer-Beschreibung"
#: wp-includes/user.php:2966
msgid "User Last Name"
msgstr "Benutzer-Nachname"
#: wp-includes/user.php:2965
msgid "User First Name"
msgstr "Benutzer-Vorname"
#: wp-includes/user.php:2964
msgid "User Nickname"
msgstr "Benutzer-Spitzname"
#: wp-includes/user.php:2963
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer-Anzeige-Name"
#: wp-includes/user.php:2962
msgid "User Registration Date"
msgstr "Benutzer-Registrierungsdatum"
#: wp-includes/user.php:2961
msgid "User URL"
msgstr "Benutzer-URL"
#: wp-includes/user.php:2960
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail"
#: wp-includes/user.php:2959
msgid "User Nice Name"
msgstr "Benutzer-Ausgeschriebener-Name"
#: wp-includes/user.php:2958
msgid "User Login Name"
msgstr "Benutzer-Anmeldename"
#: wp-includes/user.php:2957
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: wp-includes/user.php:2925
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2895
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfe deinen Posteingang für %s auf eine Bestätigungs-E-Mail."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2873
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] E-Mail-Änderungsanfrage"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
" \n"
"du hast vor kurzem angefordert, die E-Mail-Adresse zu deinem Konto zu ändern.\n"
"Wenn das stimmt, klicke bitte zur Änderung auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du das nicht tun möchtest.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2805
msgid "ERROR: The email address is already used."
msgstr "FEHLER: Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2558
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgstr "FEHLER: Du konntest nicht registriert werden, bitte kontaktiere den Webmaster"
#: wp-includes/user.php:2513 wp-admin/includes/user.php:208
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "FEHLER: Diese E-Mail-Adresse wurde bereits registriert, bitte wähle eine andere."
#: wp-includes/user.php:2510 wp-includes/user.php:2793
#: wp-admin/includes/user.php:204
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "FEHLER: Die E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: wp-includes/user.php:2508
msgid "ERROR: Please type your email address."
msgstr "FEHLER: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein."
#: wp-includes/user.php:2502 wp-admin/includes/user.php:197
msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "FEHLER: Dieser Benutzername ist leider nicht erlaubt."
#: wp-includes/user.php:2496 wp-admin/includes/user.php:190
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "FEHLER: Dieser Benutzername ist bereits registriert. Bitte wähle einen anderen."
#: wp-includes/user.php:2493 wp-admin/includes/user.php:186
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "FEHLER: Dieser Benutzername kann nicht verwendet werden, da er ungültige Zeichen enthält. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen an."
#: wp-includes/user.php:2491 wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "FEHLER: Bitte gib einen Benutzernamen ein."
#: wp-includes/user.php:2365 wp-includes/user.php:2369
#: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2401
#: wp-includes/user.php:2410 wp-includes/user.php:2414
#: wp-includes/user.php:2431 wp-includes/user.php:3668
#: wp-includes/user.php:3686
msgid "Invalid key."
msgstr "Ungültiger Schlüssel"
#: wp-includes/user.php:2302
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen."
#: wp-includes/user.php:2235
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Tipp: Das Passwort sollte mindestens zwölf Zeichen lang sein. Für ein stärkeres Passwort verwende Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen wie ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2197
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2196
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2195
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2073
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail geändert"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2055
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"diese Nachricht bestätigt, dass die E-Mail-Adresse auf ###SITENAME### auf ###NEW_EMAIL### geändert wurde.\n"
"\n"
"Wenn du deine E-Mail nicht geändert hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über ###ADMIN_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1998
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hey ###USERNAME###,\n"
"\n"
"diese Nachricht bestätigt die Änderung deines Passworts auf ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Wenn du keine Änderung vorgenommen hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über\n"
"###ADMIN_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:1792
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Es sind nicht genügend Daten vorhanden, um diesen Benutzer zu erstellen."
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1709
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/user.php:1663
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Leider wird die Kennzeichnung eines Benutzers als Spam nur auf Multisite unterstützt."
#: wp-includes/ms-functions.php:518 wp-includes/user.php:1644
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet!"
#: wp-includes/user.php:1593
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Der ausgeschriebene Name darf nicht länger als 50 Zeichen sein."
#: wp-includes/ms-functions.php:513 wp-includes/user.php:1570
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Der Benutzername existiert bereits!"
#: wp-includes/ms-functions.php:494 wp-includes/user.php:1566
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Der Benutzername darf nicht länger als 60 Zeichen sein."
#: wp-includes/user.php:1564
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Es kann kein neuer Benutzer anlegt werden, wenn der Anmeldename leer ist."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1188
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:321
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "FEHLER: Dein Account wurde als Spam markiert."
#: wp-includes/functions.php:6316 wp-includes/user.php:290
msgid "Please log in again."
msgstr "Bitte melde dich erneut an."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:246
msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "FEHLER: Das eingegebene Passwort für die E-Mail-Adresse %s ist nicht korrekt."
#: wp-includes/user.php:230
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Unbekannte E-Mail-Adresse. Überprüfe sie noch einmal oder versuche es mit deinem Benutzernamen."
#: wp-includes/user.php:211
msgid "ERROR: The email field is empty."
msgstr "FEHLER: Das E-Mail-Feld ist leer."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "FEHLER: Das Passwort, das du für den Benutzernamen %s eingegeben hast, ist nicht korrekt."
#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Unbekannter Benutzername. Überprüfe ihn noch einmal oder versuche es mit deiner E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:215
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "FEHLER: Das Passwortfeld ist leer."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "FEHLER: Das Benutzerfeld ist leer."
#: wp-includes/media.php:4370
msgid "User’s media data."
msgstr "Mediendaten des Benutzers."
#: wp-includes/media.php:4313
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress-Medien"
#: wp-includes/media.php:3932
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
#: wp-includes/media.php:3931
msgid "Filter Media"
msgstr "Medien filtern"
#: wp-includes/media.php:3928
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3927
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3926
msgid "Update video playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste aktualisieren"
#: wp-includes/media.php:3925
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste einfügen"
#: wp-includes/media.php:3924
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← Video-Wiedergabeliste abbrechen"
#: wp-includes/media.php:3923
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste bearbeiten"
#: wp-includes/media.php:3922
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:3921
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Videos."
#: wp-includes/media.php:3918
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3917
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3916
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste aktualisieren"
#: wp-includes/media.php:3915
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste einfügen"
#: wp-includes/media.php:3914
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← Audio-Wiedergabeliste abbrechen"
#: wp-includes/media.php:3913
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste bearbeiten"
#: wp-includes/media.php:3912
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:3911
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Titel."
#: wp-includes/media.php:3908
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Untertitel hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3907 wp-includes/js/dist/block-library.js:19664
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19674
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Vorschaubild auswählen"
#: wp-includes/media.php:3905
msgid "Add Video Source"
msgstr "Video-Quelle hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3904
msgid "Replace Video"
msgstr "Video ersetzen"
#: wp-includes/media.php:3903
msgid "Video Details"
msgstr "Video-Details"
#: wp-includes/media.php:3899
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Audio-Quelle hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3898
msgid "Replace Audio"
msgstr "Audio ersetzen"
#: wp-includes/media.php:3897
msgid "Audio Details"
msgstr "Audio-Details"
#: wp-includes/media.php:3894
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Beim Zuschneiden deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-includes/media.php:3891
msgid "Cropping…"
msgstr "Zuschneiden …"
#: wp-includes/media.php:3890
msgid "Crop your image"
msgstr "Schneide dein Bild zu"
#: wp-includes/media.php:3889
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
#: wp-includes/media.php:3888
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Zuschneiden überspringen"
#: wp-includes/media.php:3887
msgid "Select and Crop"
msgstr "Auswählen und zuschneiden"
#: wp-includes/media.php:3886 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild auswählen"
#: wp-includes/media.php:3882 wp-includes/media.php:3900
#: wp-includes/media.php:3906
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Bearbeiten abbrechen"
#: wp-includes/media.php:3881 wp-includes/js/dist/editor.js:7898
msgid "Replace Image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: wp-includes/media.php:3880
msgid "Image Details"
msgstr "Bild-Details"
#: wp-includes/media.php:3877
msgid "Reverse order"
msgstr "Sortierung umkehren"
#: wp-includes/media.php:3876
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3875
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3874
msgid "Update gallery"
msgstr "Galerie aktualisieren"
#: wp-includes/media.php:3873 wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galerie einfügen"
#: wp-includes/media.php:3872
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Galerie abbrechen"
#: wp-includes/media.php:3871
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"
#: wp-includes/media.php:3870
msgid "Create Gallery"
msgstr "Galerie erstellen"
#: wp-includes/media.php:3863 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20218
msgid "Insert from URL"
msgstr "Von URL einfügen"
#: wp-includes/media.php:3857
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Keine Medienelemente gefunden. Versuche eine andere Suche."
#: wp-includes/media.php:3856
msgid "No media items found."
msgstr "Keine Medien-Dateien gefunden."
#: wp-includes/media.php:3855
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Anzahl der angezeigten Medienelemente: %d. Scroll auf der Seite, um weitere Ergebnisse zu erhalten."
#: wp-includes/media.php:3854
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Anzahl der gefundenen Medienelemente: %d"
#: wp-includes/media.php:3853
msgid "Search media items..."
msgstr "Medien suchen …"
#: wp-includes/media.php:3852 wp-admin/includes/media.php:2684
#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Search Media"
msgstr "Medien suchen"
#: wp-includes/media.php:3850
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244
msgid "Filter by type"
msgstr "Nach Typ filtern"
#: wp-includes/media.php:3849 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "Nach Datum filtern"
#: wp-includes/media.php:3844
msgid "Bulk Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: wp-includes/media.php:3843
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, diese Elemente in den Papierkorb zu legen.\n"
"Wähle „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen."
#: wp-includes/media.php:3841
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, dieses Element endgültig von deiner Website zu löschen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Wähle „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen."
#: wp-includes/media.php:3839
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: wp-includes/media.php:3838
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Eigene"
#: wp-includes/media.php:3837
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "Nicht angehängt"
#: wp-includes/media.php:3834 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:2788
msgid "All dates"
msgstr "Alle Daten"
#: wp-includes/media.php:3833
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Alle Medien"
#: wp-includes/media.php:3832
msgid "← Return to library"
msgstr "← Zurück zur Bibliothek"
#: wp-includes/media.php:3831
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Neue Video-Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:3830
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:3829
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Neue Galerie erstellen"
#: wp-includes/media.php:3827 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20261
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Media Library"
msgstr "Mediathek"
#: wp-includes/media.php:3824
msgid "Upload Images"
msgstr "Bilder hochladen"
#: wp-includes/media.php:3823
msgid "Upload Files"
msgstr "Dateien hochladen"
#: wp-includes/media.php:3820
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Medien-Dateien."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3819
msgid "%d selected"
msgstr "%d ausgewählt"
#: wp-includes/media.php:3808 wp-admin/includes/template.php:1889
#: wp-admin/nav-menus.php:833 wp-admin/plugin-editor.php:234
#: wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 wp-includes/media.php:3806
#: wp-includes/media.php:3828 wp-admin/includes/media.php:644
msgid "Add Media"
msgstr "Dateien hinzufügen"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-includes/media.php:3804
#: wp-includes/media.php:4369 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20145
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
#: wp-admin/includes/media.php:2524 wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1900 wp-includes/media.php:3742
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/media.php:3410
msgid "(no author)"
msgstr "(kein Autor)"
#: wp-includes/media.php:3198
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Es konnte kein Editor ausgewählt werden."
#: wp-includes/media.php:2418
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitraten-Modus"
#: wp-includes/media.php:2417
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: wp-includes/media.php:2415
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2414 wp-includes/js/dist/components.js:20612
#: wp-admin/includes/template.php:820
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: wp-includes/media.php:2413
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2047 wp-includes/media.php:2064
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-Klick, um dieses Widget zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:442
#: wp-admin/theme-install.php:100 wp-admin/themes.php:98
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Die Suchergebnisse werden aktualisiert, während du schreibst."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
msgid "Clear Results"
msgstr "Suchergebnisse löschen"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets…"
msgstr "Widgets suchen …"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "Widgets suchen"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Widget hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "Keine Widgets gefunden."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Anzahl gefundener Widgets: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Widgets neu sortieren"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Sortiermodus beendet"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Sortiermodus aktiviert"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Du kannst zu anderen Seiten deiner Website navigieren, während du den Customizer verwendest, um die auf diesen Seiten verfügbaren Widgets anzuzeigen und zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget nach unten verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget nach oben verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Widget-Einstellungen beibehalten und in die inaktiven Widgets verschieben."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Änderungen speichern und vor Veröffentlichung anschauen."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 wp-includes/media.php:3848
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19814
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19968
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:698
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1057
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Dein Theme hat %s Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Dein Theme hat %s Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Dein Theme hat einen Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Dein Theme hat %s weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Dein Theme hat %s weitere Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Dein Theme hat einen weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Wähle einen Bereich, in den das Widget verschoben werden soll:"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1028
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15029
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1029
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15046
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area…"
msgstr "In einen anderen Bereich verschieben …"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgets sind unabhängige Inhaltsabschnitte und können in dafür vorgesehene Bereiche platziert werden, die von deinem Theme zur Verfügung gestellt werden (üblicherweise Seitenleiste genannt)."
#: wp-includes/post-template.php:1941
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Um diese Funktion zu nutzen, muss JavaScript aktiviert sein."
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1868
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s vor %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1818 wp-includes/post-template.php:1878
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Aktuelle Revision]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1816 wp-includes/post-template.php:1876
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Automatische Speicherung]"
#. translators: Revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1814 wp-includes/post-template.php:1856
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y, G:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1707
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Absenden"
#: wp-includes/post-template.php:1706
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dieser Inhalt ist passwortgeschützt. Um ihn anschauen zu können, bitte das Passwort eingeben:"
#: wp-includes/deprecated.php:1852 wp-includes/post-template.php:1599
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Anhang fehlt"
#: wp-includes/post-template.php:1425 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1102
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:933
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:456 wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: wp-includes/post-template.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:895
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: wp-includes/post-template.php:925
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: wp-includes/post-template.php:413
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Es gibt keinen Textauszug, da dies ein geschützter Beitrag ist."
#: wp-includes/post-template.php:304
msgid "(more…)"
msgstr "(mehr …)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Geschützt: %s"
#: wp-includes/post.php:4021
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ungültiges Seiten-Template."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:3954
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ungültige Taxonomie: %s."
#: wp-includes/post.php:3923
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Der Beitrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden"
#: wp-includes/post.php:3908
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Der Beitrag konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden"
#: wp-includes/post.php:3648
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Inhalt, Titel und Textauszug sind leer."
#: wp-includes/post.php:3458
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Eine Anzahl von Beiträgen als Integer-Zahl an die Abfrage zu übergeben, ist veraltet. Nutze stattdessen ein Array mit Parametern."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2759
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Archiv (%s)"
msgstr[1] "Archive (%s)"
#: wp-includes/post.php:2757
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"
#: wp-includes/post.php:2756
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2750
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Tabellenkalkulation (%s)"
msgstr[1] "Tabellenkalkulationen (%s)"
#: wp-includes/post.php:2748
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen verwalten"
#: wp-includes/post.php:2747
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2741
msgid "Document (%s)"
msgid_plural "Documents (%s)"
msgstr[0] "Dokument (%s)"
msgstr[1] "Dokumente (%s)"
#: wp-includes/post.php:2739
msgid "Manage Documents"
msgstr "Dokumente verwalten"
#: wp-includes/post.php:2738
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2732
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Video (%s)"
msgstr[1] "Videos (%s)"
#: wp-includes/post.php:2730
msgid "Manage Video"
msgstr "Video verwalten"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2723
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audios (%s)"
#: wp-includes/post.php:2721
msgid "Manage Audio"
msgstr "Audio verwalten"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2714
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Bild (%s)"
msgstr[1] "Bilder (%s)"
#: wp-includes/post.php:2712
msgid "Manage Images"
msgstr "Bilder verwalten"
#: wp-includes/post.php:2711
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page updated."
msgstr "Seite aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post updated."
msgstr "Beitrag aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Page scheduled."
msgstr "Seite geplant."
#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Post scheduled."
msgstr "Beitrag geplant."
#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Seite auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Beitrag auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Page published privately."
msgstr "Seite privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Post published privately."
msgstr "Beitrag privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page published."
msgstr "Seite veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post published."
msgstr "Beitrag veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Pages list"
msgstr "Seitenliste"
#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Posts list"
msgstr "Beitragsliste"
#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigation der Seitenliste"
#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation der Beitragsliste"
#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter pages list"
msgstr "Seitenliste filtern"
#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter posts list"
msgstr "Beitragsliste filtern"
#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"
#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"
#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Zu dieser Seite hochgeladen"
#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Zu diesem Beitrag hochgeladen"
#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into page"
msgstr "In die Seite einfügen"
#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into post"
msgstr "In den Beitrag einfügen"
#: wp-includes/post.php:1697 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4303
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5483 wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "Page Attributes"
msgstr "Seiten-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Post Attributes"
msgstr "Beitrags-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Page Archives"
msgstr "Seiten-Archive"
#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Post Archives"
msgstr "Beitrags-Archive"
#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Pages"
msgstr "Alle Seiten"
#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Posts"
msgstr "Alle Beiträge"
#: wp-includes/post.php:1694
msgid "Parent Page:"
msgstr "Übergeordnete Seite:"
#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Keine Seiten im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Keine Beiträge im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:1692
msgid "No pages found."
msgstr "Keine Seiten gefunden."
#: wp-includes/post.php:1692 wp-includes/js/dist/block-library.js:14075
msgid "No posts found."
msgstr "Keine Beiträge gefunden."
#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Pages"
msgstr "Seiten durchsuchen"
#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Posts"
msgstr "Beiträge durchsuchen"
#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Pages"
msgstr "Seiten ansehen"
#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Posts"
msgstr "Beiträge ansehen"
#: wp-includes/post.php:1689
msgid "View Page"
msgstr "Seite ansehen"
#: wp-includes/post.php:1689 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5326
msgid "View Post"
msgstr "Beitrag ansehen"
#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Page"
msgstr "Neue Seite"
#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Post"
msgstr "Neuer Beitrag"
#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Page"
msgstr "Seite bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Page"
msgstr "Neue Seite erstellen"
#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Post"
msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Das Abmelden eines internen Inhaltstyps ist nicht erlaubt."
#: wp-includes/post.php:1416 wp-includes/post.php:1417
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Der Name eines Inhaltstyps muss aus mindestens einem und maximal 20 Zeichen bestehen."
#: wp-includes/post.php:980
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: wp-includes/post.php:979
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: wp-includes/post.php:978
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#: wp-includes/post.php:977
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: wp-includes/post.php:939 wp-includes/js/dist/editor.js:8759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1798
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehender Review"
#: wp-includes/post.php:938 wp-includes/post.php:959
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10291 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:468
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "Abgeschlossen (%s)"
msgstr[1] "Abgeschlossen (%s)"
#: wp-includes/post.php:464
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:453
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen (%s)"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen (%s)"
#: wp-includes/post.php:449
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:438
msgid "Confirmed (%s)"
msgid_plural "Confirmed (%s)"
msgstr[0] "Bestätigt (%s)"
msgstr[1] "Bestätigt (%s)"
#: wp-includes/post.php:434
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#: wp-includes/post.php:419
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:388
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papierkorb (%s)"
msgstr[1] "Papierkorb (%s)"
#: wp-includes/post.php:384
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:374
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privat (%s)"
msgstr[1] "Private (%s)"
#: wp-includes/post.php:370 wp-admin/includes/template.php:2120
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:359 wp-includes/post.php:423
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Ausstehend (%s)"
msgstr[1] "Ausstehend (%s)"
#: wp-includes/post.php:355 wp-admin/includes/template.php:2134
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:344
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Entwurf (%s)"
msgstr[1] "Entwürfe (%s)"
#: wp-includes/post.php:340 wp-admin/includes/template.php:2127
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:330
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Geplant (%s)"
msgstr[1] "Geplante (%s)"
#: wp-includes/post.php:326 wp-admin/includes/template.php:2142
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:316
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Veröffentlicht (%s)"
msgstr[1] "Veröffentlichte (%s)"
#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:5659
msgid "Block updated."
msgstr "Block aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "Block geplant."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Block auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "Block privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "Block veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "Blockliste"
#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Navigation der Blockliste"
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Blockliste filtern"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "Keine Blöcke im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18489
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3759
msgid "No blocks found."
msgstr "Keine Blöcke gefunden."
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "Blöcke suchen"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "Alle Blöcke"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "Block anzeigen"
#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "Block bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "Neuer Block"
#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "Neuen Block hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Block hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "Benutzer-Anfrage"
#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "Benutzer-Anfragen"
#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed-Antwort"
#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed-Antworten"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Keine Änderungs-Sets im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "Keine Änderungs-Sets gefunden."
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets suchen"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "Änderungs-Set anzeigen"
#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Änderungs-Set bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"
#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigationsmenü-Eintrag"
#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigationsmenü-Einträge"
#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
#: wp-admin/revision.php:100
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Anhangs-Attribute"
#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite anschauen"
#: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Datei bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Diese Datei muss nicht mehr per include() oder require() eingebunden werden."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Konnte Anfrage nicht in die temporäre Datei schreiben."
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Identifikator für %1$s auf %2$s konnte nicht geöffnet werden."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Das SSL-Zertifikat für den Host konnte nicht verifiziert werden."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Ungültiger Objekt-Typ"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Widersprüchliche Angaben für die Konstanten VHOST und SUBDOMAIN_INSTALL. Es wird der Wert von SUBDOMAIN_INSTALL für die Konfigurationseinstellungen von Subdomains übernommen."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Die Konstante %1$s ist veraltet. Nutze die boolesche Konstante %2$s in der Datei %3$s, um die Konfiguration von Subdomains zu aktivieren. Mit der Funktion %4$s kannst du überprüfen, ob die Subdomain-Konfiguration aktiviert ist."
#: wp-includes/class-wp-user.php:745
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Die Verwendung von Benutzer-Levels ist veraltet. Verwende stattdessen Berechtigungen."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371
msgid "Use %s instead."
msgstr "Verwende stattdessen %s."
#: wp-includes/load.php:1445
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape-Nonce-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal."
#: wp-includes/load.php:603
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Die Website, die du aufrufen möchtest, wurde nicht korrekt installiert. Bitte kontaktiere den Administrator."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:491
msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "FEHLER: %1$s in %2$s darf ausschließlich Zahlen, Buchstaben und Unterstriche beinhalten."
#: wp-includes/load.php:229
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartungsmodus"
#: wp-includes/load.php:228
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr ""
"Wegen Wartungsarbeiten ist diese Website kurzzeitig nicht verfügbar. \n"
"Schau in einer Minute nochmal vorbei."
#: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Anforderungen sind nicht erfüllt"
#: wp-includes/load.php:149
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Deine PHP-Installation scheint nicht über die von WordPress benötigte MySQL-Erweiterung zu verfügen."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1444
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Vorschau als App-Icon"
#: wp-includes/media-template.php:1442
msgid "As an app icon"
msgstr "Als App-Icon"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Vorschau als Browser-Icon"
#: wp-includes/media-template.php:1432
msgid "As a browser icon"
msgstr "Als Browser-Icon"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 wp-includes/media-template.php:1431
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12721 wp-admin/customize.php:188
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1738
#: wp-admin/theme-install.php:293 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:367
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: wp-includes/media-template.php:1425
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Vorschau des Bereichs „Bilder zuschneiden“. Erfordert Maus-Interaktion."
#: wp-includes/media-template.php:1418 wp-includes/media.php:3835
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2172
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3753
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Keine Elemente gefunden."
#: wp-includes/media-template.php:1384
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Es gibt keine zugehörigen Untertitel."
#: wp-includes/media-template.php:1380
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Video-Track entfernen"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1373
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Die Werte %1$s, %2$s und %3$s können bearbeitet werden, um die Sprache und Art der Videospur festzulegen."
#: wp-includes/media-template.php:1333
msgid "Remove poster image"
msgstr "Vorschaubild entfernen"
#: wp-includes/media-template.php:1331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19663
msgid "Poster Image"
msgstr "Vorschaubild"
#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1310
msgid "Remove video source"
msgstr "Video-Quelle entfernen"
#: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7802
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19623
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
#: wp-includes/media-template.php:1243 wp-includes/media-template.php:1342
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7824
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19656
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: wp-includes/media-template.php:1242 wp-includes/media-template.php:1341
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: wp-includes/media-template.php:1227 wp-includes/media-template.php:1318
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Füge alternative Quellen hinzu, um eine optimale HTML5-Wiedergabe zu gewährleisten"
#: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/media-template.php:1220
msgid "Remove audio source"
msgstr "Audio-Quelle entfernen"
#: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:3811
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Edit Original"
msgstr "Original bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:1134
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: wp-includes/media-template.php:1101
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Bildgröße in Pixeln"
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/js/dist/components.js:22698
msgid "Custom Size"
msgstr "Individuelle Größe"
#: wp-includes/media-template.php:1033
msgid "Display Settings"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/media-template.php:1117
msgid "Image URL"
msgstr "Bild-URL"
#: wp-includes/media-template.php:971 wp-includes/media-template.php:1035
msgid "Align"
msgstr "Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1746 wp-includes/media-template.php:938
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:301
msgid "Link Text"
msgstr "Link-Text"
#: wp-includes/media-template.php:930
msgid "Show Images"
msgstr "Bilder anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Name des Künstlers in der Titelliste anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Titelliste anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:907
msgid "Show Video List"
msgstr "Videoliste anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:896
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Einstellungen Wiedergabeliste"
#: wp-includes/media-template.php:861
msgid "Random Order"
msgstr "Zufällige Sortierung"
#: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/js/dist/block-library.js:7084
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9789
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9967
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14058
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16452
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19010
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1115
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/js/dist/block-library.js:7082
#: wp-admin/includes/media.php:2553
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerie-Einstellungen"
#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:880
#: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media.php:3469
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10403 wp-admin/edit-form-blocks.php:215
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1140
msgid "Full Size"
msgstr "Vollständige Größe"
#: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/media-template.php:879
#: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media.php:3468
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10400 wp-admin/edit-form-blocks.php:214
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1139
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:878
#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media.php:3467
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10397 wp-admin/edit-form-blocks.php:213
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1138
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: wp-includes/media-template.php:797 wp-includes/media-template.php:877
#: wp-includes/media-template.php:1068 wp-includes/media.php:3466
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10394 wp-admin/edit-form-blocks.php:212
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:1137
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/media-template.php:1121
msgid "Custom URL"
msgstr "Individuelle URL"
#: wp-includes/media-template.php:769 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6759 wp-admin/includes/media.php:2566
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite"
#: wp-includes/media-template.php:767
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite verlinken"
#: wp-includes/media-template.php:762 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1110
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6762
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12075
msgid "Media File"
msgstr "Medien-Datei"
#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Link to Media File"
msgstr "Medien-Datei verlinken"
#: wp-includes/media-template.php:750
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Eingebundener Medien-Player"
#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Embed or Link"
msgstr "Einbetten oder verlinken"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:725 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1045
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1097 wp-admin/includes/media.php:2925
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:722 wp-includes/media-template.php:978
#: wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1096 wp-admin/includes/media.php:2923
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:719 wp-includes/media-template.php:975
#: wp-includes/media-template.php:1039
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1095 wp-admin/includes/media.php:2921
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-admin/includes/media.php:1445 wp-admin/includes/media.php:2916
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: wp-includes/media-template.php:707
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen für Anhänge"
#: wp-includes/media-template.php:696
msgid "Edit Selection"
msgstr "Auswahl bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:653
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativtext"
#: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media.php:3860
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Anhang-Details"
#: wp-includes/media-template.php:579
msgid "Media title…"
msgstr "Medientitel…"
#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Media title"
msgstr "Medientitel"
#: wp-includes/media-template.php:576
msgid "Audio title…"
msgstr "Audiotitel…"
#: wp-includes/media-template.php:575
msgid "Audio title"
msgstr "Audiotitel"
#: wp-includes/media-template.php:573
msgid "Video title…"
msgstr "Videotitel…"
#: wp-includes/media-template.php:572
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
#: wp-includes/media-template.php:568
msgid "Caption…"
msgstr "Beschriftung…"
#: wp-includes/media-template.php:560
msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5172
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/media.php:3812
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:838
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:459
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:639
#: wp-includes/media.php:3847 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:712 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:315 wp-admin/includes/meta-boxes.php:422
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Endgültig löschen"
#: wp-includes/media-template.php:520 wp-includes/media-template.php:636
#: wp-includes/media.php:3845 wp-includes/js/dist/editor.js:11940
#: wp-admin/comment.php:128 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/meta-boxes.php:317
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:419
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:634
#: wp-includes/media.php:3846
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-includes/media-template.php:513
msgid "Edit more details"
msgstr "Weitere Details bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:511
msgid "View attachment page"
msgstr "Anhang-Seite anschauen"
#: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:686
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10056
msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopieren"
#: wp-includes/media-template.php:495
msgid "Uploaded To"
msgstr "Hochgeladen zu"
#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Uploaded By"
msgstr "Hochgeladen von"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:682
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:495
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3206
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 wp-admin/themes.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:668
#: wp-includes/media.php:2409
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:667
#: wp-includes/media.php:2408
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/media-template.php:464
#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6437 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542
#: wp-admin/includes/dashboard.php:526 wp-admin/includes/media.php:1359
#: wp-admin/includes/media.php:2579 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: wp-includes/media-template.php:439 wp-admin/includes/media.php:3298
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:625
#: wp-admin/includes/media.php:3297
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:614
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s auf %2$s Pixel"
#: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1662
#: wp-admin/includes/media.php:3379
msgid "Dimensions:"
msgstr "Abmessungen:"
#: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3290
msgid "File size:"
msgstr "Dateigröße:"
#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Hochgeladen am:"
#: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1658
#: wp-admin/includes/media.php:3257
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
#: wp-includes/media-template.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/media.php:1657 wp-admin/includes/media.php:3254
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
#: wp-includes/media-template.php:413 wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:591
#: wp-admin/includes/media.php:933
msgid "Saved."
msgstr "Gespeichert."
#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokument-Vorschau"
#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:620
#: wp-includes/media.php:3883 wp-admin/includes/media.php:1639
#: wp-admin/includes/media.php:3077
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:362
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Vorschau des Anhangs"
#: wp-includes/media-template.php:352
msgid "Edit next media item"
msgstr "Nächstes Medienelement bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Vorheriges Medienelement bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Fehler ausblenden"
#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Uploading"
msgstr "Hochladen"
#: wp-includes/media-template.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Rasteransicht"
#: wp-includes/media-template.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1290
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3893
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Vorgeschlagene Bildmaße: %1$s auf %2$s Pixel."
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximale Dateigröße für Uploads: %s."
#: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2190
msgid "Select Files"
msgstr "Dateien auswählen"
#: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2189
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"
#: wp-includes/media-template.php:251
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Upload-Limit überschritten"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2049
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "Der Web-Browser auf deinem Gerät kann leider nicht zum Hochladen von Dateien benutzt werden. Vielleicht kannst du stattdessen diese Native App für dein Gerät benutzen."
#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Dein Browser kann keine Dateien hochladen"
#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Close uploader"
msgstr "Bedienfeld zum Hochladen schließen"
#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:21472
#: wp-admin/includes/media.php:2188
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Dateien für den Upload bereitstellen"
#: wp-includes/functions.php:6297 wp-includes/media-template.php:205
#: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/js/dist/components.js:24214
msgid "Close dialog"
msgstr "Dialog schließen"
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "Selected media actions"
msgstr "Ausgewählte Medien-Aktionen"
#: wp-includes/media-template.php:183
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: wp-includes/media-template.php:181
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3174
msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Beschreibe den Zweck des Bildes%3$s. Leer lassen, wenn das Bild nur als dekoratives Element dient."
#: wp-includes/embed.php:1177
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Teilen-Dialog schließen"
#: wp-includes/embed.php:1172
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Füge diesen Code in deine Website ein, um ihn einzubinden"
#: wp-includes/embed.php:1165
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Füge diese URL in deine WordPress-Website ein, um sie einzubetten"
#: wp-includes/embed.php:1158
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-Einbettung"
#: wp-includes/embed.php:1155
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress-Einbettung"
#: wp-includes/embed.php:1150
msgid "Sharing options"
msgstr "Einstellungen zum Teilen"
#: wp-includes/embed.php:1133
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Teilen-Dialog öffnen"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1109
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:296
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s weiterlesen"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "„%1$s“ — %2$s"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Für dieses Widget gibt es keine weiteren Einstellungen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Ungültiges Cookie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "Das Cookie ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Ungültiges Cookie-Format."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "Kein Cookie vorhanden."
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:214 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:940
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3813 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2440
#: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:1465
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "Deine Anpassungen für"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1087
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Deine Anpassungen für ▸ %s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1374
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1369
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1364
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (exklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1359
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (exklusive) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1353
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1350
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner als %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1345
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss größer oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1342
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s muss größer als %2$d sein"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1332
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse."
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1267
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s ist keine gültige Eigenschaft des Objekts."
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1234 wp-includes/rest-api.php:1255
#: wp-includes/rest-api.php:1283 wp-includes/rest-api.php:1298
#: wp-includes/rest-api.php:1303 wp-includes/rest-api.php:1308
#: wp-includes/rest-api.php:1313
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#: wp-includes/rest-api.php:1225
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s"
#: wp-includes/rest-api.php:914
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Das Cookie-Nonce ist ungültig"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#: wp-includes/rest-api.php:563
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (ab %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:542 wp-includes/rest-api.php:566
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (ab %2$s; keine Alternative verfügbar)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:539
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (ab %2$s; verwende stattdessen %3$s)"
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST-API-Routen müssen für die Aktion %s registriert werden."
#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "Routen müssen angegeben werden."
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Routen müssen über Namen und Version des Plugins oder Themes einen Namensraum zugewiesen bekommen."
#: wp-includes/cron.php:824
msgid "Once Daily"
msgstr "Einmal täglich"
#: wp-includes/cron.php:820
msgid "Twice Daily"
msgstr "Zweimal täglich"
#: wp-includes/cron.php:816
msgid "Once Hourly"
msgstr "Einmal stündlich"
#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Das Argument wurde durch ein Array ersetzt, um dem Verhalten der anderen Cron-Funktionen zu entsprechen."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Nicht vorhandene Begriffe."
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Deaktiviere nicht das %1$s-Skript im Administrationsbereich. Um das Frontend-Theme anzusprechen, benutze den %2$s-Hook."
#. translators: 1: